Skip to main navigation menu Skip to main content Skip to site footer

Submissions

Login or Register to make a submission.

Submission Preparation Checklist

As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.

  • The submission must not have been previously published or submitted for consideration by any other journal (or an explanation for this must be provided in the Comments to the Editor).
  • The submission file must be in one of the following formats: OpenOffice, Microsoft Word, RTF or WordPerfect.
  • Wherever possible, URLs should be provided for references.
  • The text must adhere to the stylistic and bibliographic requirements outlined in the Author guidelines.
  • Text should be 1.5 line spaced with a 12-point font size. Italics should be used instead of underlining (except for URLs), and all illustrations, figures and tables are to be placed in their corresponding place within the text, rather than at the end.

Author Guidelines

To submit items online and check the status of recent submissions, you need to register and log in. Simply log in if you already have an account, or register to create a new account. A request for publication can only be made if the submission has not been previously published or submitted to another journal. The text must comply with the bibliographic and stylistic requirements indicated in the editorial guidelines, which are included below.

You must use the review submission template, which can be downloaded at this link.

 

EDITORIAL GUIDELINES

1. Languages of publication

  • The languages of the MeTI journal (Métodos en Traducción e Interpretación / Methods in Translation and Interpreting) are the languages of the Iberian Peninsula (Basque, Catalan, Galician, Portuguese and Spanish) and English. Articles originally published in one of the languages of the Iberian Peninsula must be translated into English within a year after the final version of the article has been accepted and submitted.
  • The article’s abstract must be written in the language of the article and in another language. This other language should be English if the language of the article is one of the languages of the Iberian Peninsula. If, on the other hand, the article was written in English, the abstract should also be provided in either Basque, Catalan, Galician, Portuguese or Spanish.
  • Inclusive language should be used in order to recognise diversity, convey respect for all and foster equal opportunities.

 

2. Structure and length of the article

2.1. Title page

  • Title. Concise and informative.
  • Authors’ names and ORCID codes. Clearly state the first and last names of each author and make sure that all names are spelled correctly. Then provide ORCID codes for all authors.
  • Institutional affiliation. Provide the authors’ institutional addresses below their names. Indicate all affiliations with a lowercase superscript letter immediately after each name and in front of the corresponding address. Provide the full postal address for each affiliation, including the country and email address of each author.
  • Author for correspondence. Indicate clearly who will be responsible for maintaining correspondence at all stages of review, publication and post-publication.

2.2. Abstract

A concise and informative abstract of no more than 200 words should be included, briefly introducing the aim of the research, as well as the main findings and conclusions. As abstracts are often presented on their own, it must make sense as a standalone piece. Therefore, the use of references here should be avoided, although the author and year may be cited if it is essential to do so.

2.3. Keywords

Four to six keywords should be provided immediately following the abstract. Plurals and excessively general terms should be avoided. The chosen keywords should effectively define the article’s area of interest. The most general terms should appear first to facilitate the work of the editors. The keywords will be used for indexing the article.

2.4. Body text

Articles should be between 6000 and 8000 words long. 

The article should be divided into well-defined and numbered sections. Subsections should be numbered starting with 1.1 (followed by 1.1.1, 1.1.2, etc.), then 1.2, etc., whereas the abstract and bibliography should not be numbered. No more than three levels should be used. This numbering should be provided when referring to the different sections in the text. Each subsection should have a short title and be placed on a separate line.

The article structure may include the following sections:

  • Introduction: the objectives of the article and the background are presented in this section, however it does not provide a detailed literature review nor an insight into the findings.
  • Theoretical background: this section expands on, without repeating, the theoretical background that forms the basis of the work.
  • Materials and methods: this section provides sufficient detail so that the research may be replicated by any other researcher. Methods that have already been published should be summarised and the corresponding reference cited. Any modification of a previously used method should be described.
  • Findings: this section should state the findings in a clear and concise manner.
  • Discussion: this section explains the significance of the findings, but they should not be repeated here. The findings and discussion sections may be merged into a single section if deemed appropriate.
  • Conclusions: the main conclusions of the study should be presented in a short concluding section.
  • Appendices: if more than one appendix is included, the appendices should be identified by letters: A, B, etc.

2.5. Acknowledgements

If an acknowledgements section is included, it should be added at the end of the article, before the bibliography section. This section should name anyone who provided any kind of help during the research (e.g. in writing or revising the article).

2.6. Sources of funding

Sources of funding, if any, should be listed following the formula below to ensure compliance with the requirements of the funding bodies:

Funding: This work has received support from the Spanish Ministry of Science and Innovation [project reference xxxx, yyyy]; from the Translation Foundation, Seattle, WA [project reference zzzz]; and from the Portuguese Institute of Culture [project reference aaaa].

There is no need to include a detailed description of the programmes or the type of funding received.

 

3. Text formatting

Text should be formatted in accordance with the guidelines set out in this style sheet, which should be applied consistently.

  • Wide margins and 1.5 line spacing should be used.
  • Text should not be justified.
  • Automatic hyphenation should not be used.
  • The use of notes should be avoided. If they are essential, they should be included as footnotes and indicated using a superscript number.
  • Textual quotations of more than three lines or 40 words should be placed separately from the text, with a blank line before and after them, and an indentation of 1 cm, on both the left and the right. Single line spacing should be used in these cases.

3.1. Typography

  • Body text: Times (New) Roman 12 pts.
  • Tables and footnotes, Times (New) Roman 10 pts.
  • Minimum font size for special cases: 8 pts.
  • Use of bold and italics: Bold is to be reserved for section headings whereas italics is used for book and journal titles in the bibliography and, if used in the main text, should be reserved for interspersed examples and for terms in languages other than the language of the article.
  • Use of inverted commas: double quotation marks (“”) should be used for textual quotations, whereas single quotation marks (‘’) should be used for translations, definitions and quotes within quotes.
  • Section and subsection headings: these should be placed on the left-hand side and numbered using Arabic numerals, starting at 0, using the following fonts:

    Level 1 in bold
    Two blank lines should be left before the title and the text should not be indented.

    1.1. Level 2 in bold italics
    One blank line should be left before the title and the text should not be indented.

    1.1.1. Level 3 in italics.
    A blank line should be left before the title. The title should be followed by a full stop, starting the sentence on the same line.

3.2. Numbering of lists and examples

  • For examples and enumerations within the text, use Arabic numerals in brackets: (1)..............; (2)............., etc.
  • Lists that are placed separately from the text should not be indented. If numbered, they should be numbered as follows:
    1. (or a. .......................)
    2. (or b. .......................)

3.3. Tables

Tables should be submitted as editable text and not as images. They can be placed next to the corresponding text within the article or on a separate page or pages at the end of the text. In any case, the approximate position of tables and illustrations within the text should be indicated as follows:

[INSERT TABLE 1 HERE].

Tables should be numbered consecutively according to their placement within the text and any notes relating to each table should appear below the table body. Tables should only be included when necessary, ensuring that the information they contain does not duplicate findings described elsewhere in the article. Vertical lines and cell shading should not be used.

3.4. Illustrations

Illustrations must be provided as separate files in any of the following formats: TIFF, EPG or MS Office.

Each illustration must have a caption, which should not be included with the illustration, but rather separately, after the list of bibliographical references. The caption should consist of a brief title and a description of the illustration and should be clear enough so that all elements of the illustration may be understood without having to refer to the body text. The text of the illustrations should be kept to a minimum, but all symbols and abbreviations should be explained, preferably in the caption.

3.5. In-text citations

  • The Author (year) citation style should be used.
  • Citations should be as precise as possible, so page numbers should be provided whenever necessary. For example, (Lukes 2019, 25) or as indicated by Spinzi et al. (2018, 136).
  • In the case of multiple citations, a semicolon should be included between authors. For example (Lukes 2019, 25; Spinzi et al. 2018, 136).
  • To cite articles by three or more authors, the surname of the first author followed by “et al.” should be used, as seen in the examples above.
  • To cite articles by two authors, place the “&” symbol between the surnames of both authors when referring to their work. For example, (Wilmsen & Youssef 2009).

3.6. Bibliography

This section should include all references cited in the text of the article and no other references. The format of references and citations should follow the system set out in these guidelines, in accordance with The Chicago Manual of Style. Full details of this system can be found in The Chicago Manual of Style (17th Edition).

Whenever available, the Digital Object Identifier (DOI) of the publication should be indicated, as this is a permanent identifier that will always lead to the site containing the electronic source or reference. In the case of online or electronic publications, a URL with the corresponding date of access should be indicated whenever there is no DOI.

An English translation of non-English titles should be provided. This translation should be included immediately after the original title, in square brackets. The full form of journal names should be used and abbreviations should be avoided in both journal and publisher names.

References should be arranged alphabetically by authors’ surnames. The full name and surname of the authors must be provided. If different publications by the same author are included, they should be listed in chronological order, starting with the most recent single-authored publications.

3.6.1. Examples:

Books

Munday, Jeremy. 2016. Gender Trouble. 4th ed. London: Routledge.

Nida, Eugene Albert. 1993. Language, Culture and Translating. Shanghai: Shanghai Foreign Language Education Press.

Spinzi, Cinzia, Alessandra Rizzo and Marianna L. Zummo, eds. 2018. Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Special issue of a journal

Lukes, Alexandra, ed. 2019. Nonsense, Madness, and the Limits of Translation. Special issue of Translation Studies 12 (1). London: Routledge.

Book chapters/articles

Seago, Karen. 2018. “Constrained Translation: The Case of Crime Fiction.” In Translation or Transcreation? Discourses, Texts and Visuals, edited by Cinzia Spinzi, Alessandra Rizzo and Marianna L. Zummo, 51-68. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing.

Articles in print journals

Scott, David. 2019. “The madness of translating Mallarmé.” In Nonsense, Madness, and the Limits of Translation, ed. by Alenxandra Lukes, special issue of Translation Studies 12 (1): 36–46.

Claes, Jeroen, and Luis A. Ortiz López. 2011. “Restricciones pragmáticas y sociales en la expresión de futuridad en el español de Puerto Rico [Pragmatic and social restrictions in the expression of the future in Puerto Rican Spanish].” Spanish in Context 8: 50-72.

Gaspari, Federico, Hala Almaghout and Stephen Doherty. 2015. “A Survey of Machine Translation Competences: Insights for Translation Technology Educators and Practitioners.” Perspectives 23 (3): 333–358.

Articles in electronic journals

Wilmsen, David, and Riham O. Youssef. 2009. “Regional Standards and Local Routes in Adoption Techniques for Specialised Terminologies in the Dialects of Written Arabic.” JosTrans. The Journal of Specialised Translation 11, 6-15. Accessed February 28, 2019. DOI 00.0000/000000.

Dynamic Language. 2010. “Google Puts Pressure on Interpreting Industry?” Dynamic Language Blog. Accessed 1 June 2012. http://blog.dynamiclanguage.com/2010/10/21/google-putspressure-on-interpreting- industry/.

Theses

Bernal Merino, Migule Ángel. 2013. The Localisation of Video Games. PhD Thesis, Imperial College London.

Websites

Asociación Ibérica de Estudios de Traducción e Intepretación [Iberian Association for Translation and Interpreting Studies]. Accessed on 22 June, 2022. https://www.aieti.eu/

 

Copyright Notice

The publication of an article in the MeTI journal does not imply that the author relinquishes or transfers the intellectual property of the article in any way. Therefore, the author retains the right to reproduce the article in whole or in part by any means deemed appropriate, provided that the source of the original publication is acknowledged.

Privacy Statement

Names and email addresses included in this journal will be used exclusively for the purposes stated therein and will not be provided to third parties or used for any other reason.